Paying To Ride
There are two ways to pay your fare on METRO - Q Card or cash
![]() |
![]() |
Fare Costs |
||||||||||||||||||
|
Discounted Q Cards - Information for students, seniors and disability.
¿Qué es la Tarjeta Q Card?
Considere a la Tarjeta Q como una billetera electrónica para los pasajeros de METRO. Esta tarjeta única contiene un chip de computadora que almacena su saldo de efectivo directamente en la tarjeta. Las tarifas se deducen automáticamente de su tarjeta cada vez que usted viaja, igual que una tarjeta de débito.
La Q, que representa "rápido," también proporciona trasbordos gratis y registra su progreso hacia la obtención de cinco viajes gratis cada 50 viajes pagos. Sólo apoye su tarjeta Q sobre la caja Q en su autobús o en las plataformas de METRORail y ¡Ya está en camino!

De qué manera lo beneficia la Q
Los titulares de la tarjeta Q disfrutarán de una variedad de beneficios:
- Five free trips for every 50 paid trip
- Abordaje más rápido
- Transbordos gratuitos (válidos por dos horas en una dirección)
- Su saldo está protegido (cuando usted registra su tarjeta)
- 50 por ciento de descuento para estudiantes, adultos mayores, y titulares de tarjetas Medicare
Patrons with questions about transferring remaining balances on Stored Value Cards are asked to call METRO’s customer service line, 713-635-4000.
Please remember that:
- The decision to transfer remaining amounts will be made on a case-by-case basis.
- Customers must have their Stored Value Card or non activated 30-day pass. No transfers will be made if a card/pass has been lost, stolen or thrown away. No exchanges will be made on 30-day passes which have been activated.
- METRO will make no cash refunds. Unused balances will be transferred onto a Q Card.
- METRO will only transfer the remaining balance of the Stored Value Card up to its retail value. Bonus fares will not be transferred.
- Customers who received Stored Value Cards from their employer, or whose company participates in the Ride Sponsor Program, should contact their Transit Coordinator first for company procedures, then METRO.
Preguntas y respuestas sobre la tarjeta Q
Q: How do the Q Cards really work?
A: When you tap
the Q Card on the Q Box, the reader instantly interacts with the chip in the
smart card - and the appropriate fare will be debited from your balance. Usted podrá agregar dinero a su Tarjeta Q Card en los locales minoristas participantes, en un METRO RideStore, en una máquina expendedora de boletos de METRO (TVM), o en las Máquinas Expendedoras de Créditos (CVM) en los centros de tránsito; además, se habilitarán Recargadores de Tarjetas Q en los autobuses locales.
Q: How secure are Q Cards?
A: The data is
encrypted. El equipo para leer la tarjeta debe estar programado de manera adecuada para leer la información codificada. No es imposible, pero es muy poco probable que alguien pueda leer la Tarjeta Q Card mediante un equipo casero. Hay muy poca información en la tarjeta Q. Cuando se inscribió para obtener la tarjeta, toda la información que proporcionó durante el proceso de inscripción no aparecerá en la tarjeta, sino que quedará almacenado en una base de datos altamente segura.
Q: What is stored on the card?
A: Basic
information: the type of passenger you are (full fare, senior, student,
disabled) and the stored value on the card – how much money you have loaded on
the card, and a card ID number.
Q: Who has access to the database?
A: Only
authorized individuals at METRO.
Q: Will the information in the database be
regularly shared with law enforcement?
A: No.
Q: Will a warrant be required?
A:
We will comply with the law.
Q: Can someone use my Q Card to make fake ones?
A:
Never say never. Sin embargo, es bastante difícil producir boletos falsos dentro del nuevo sistema. Además de ser difícil, es igual de importante contar con la habilidad para detectar un artículo falso y evitar su uso. El sistema de tarjetas Q nos permite tener un seguimiento del uso de su tarjeta, tanto en los pagos hechos por la tarjeta como en los fondos extras que se le agregaron a la tarjeta. Si en el sistema de tarjetas Q aparece una tarjeta con dinero que la base de datos del sistema no conocía, la tarjeta se deshabilita y no se puede utilizar.
Q: If my trip involves
taking a bus eastbound, then transferring to another bus northbound, will the
transfer still work since I am not traveling in the same direction?
A: There
won’t be a problem. Obtendrá un transbordo sin cargo si es una continuación del mismo viaje, aunque parezca que el autobús va en otra dirección.
Q:
How will the cost of the fare be determined if each leg costs a different
amount? Por ejemplo, si la segunda etapa de mi viaje cuesta 50 centavos más, ¿debo avisarle al conductor del autobús que estoy haciendo un transbordo a un autobús más caro antes de pasar la tarjeta?
A: Your Q Card will automatically add the extra 50 cents to the more
expensive leg of the trip. Sin embargo, se reducirá de $1 a $1.50 la tarifa de todos los autobuses expresos a excepción del 170 Missouri City Express, que funciona entre el estacionamiento Park & Ride de Missouri City y el Centro de Transporte TMC.
Q: What
happens if I take an express, then a local? Will the Q Card account for the
different prices?
A: Yes. The Q Card will only deduct the fare increment if you
get on the most expensive bus.
Q: I’m a senior. What do I do when my pass is
about to expire?
A: All seniors should exchange their Q Cards at any METRO
RideStore. Esto lo convertirá en elegible para las tarifas a mitad de precio si tiene entre 65 y 69 años de edad. Para los adultos mayores de 70 o más, los viajes son gratis con la tarjeta Q de por vida para personas de 70+ que también se encuentra disponible en los RideStores. Cualquier persona con una Tarjeta Q Card con Descuento para 365 Días (Seniors, Discapacitados, estudiantes y Jóvenes 5-11) seguirán calificando para el programa, incluso después del lanzamiento.
Q: Hey, do I
have to be a speed reader? Cuando paso la tarjeta por la Caja Q, el saldo no permanece el tiempo suficiente como para que pueda leerlo.
A: Keep your card next to the Q Box and hold
it steady. La información permanecerá mientras usted sostenga la tarjeta Q en la caja Q.
Q: When I try to tap my card again, I get a red light.
A: The Q Card
has a feature that prevents you from being charged twice for the same trip. Cuando pasa la tarjeta por segunda vez dentro de los cinco minutos posteriores a la primera vez que paso la tarjeta, en la Caja Q aparecerá un mensaje de "Anti-passback".
Q: What happens if I
accidentally tap my card against the Q Box twice? Will I be charged twice?
A:
No, you won’t. That’s one of the reasons why we have the “no passback” feature.
Q: Why does the Q Box not read my card sometimes?
A: Make sure your Q Card is
not flat against another smart card, like an employee card.
Q: Do I need to tap
my card on the Q Box when I’m taking the train?
A: Yes, be sure to tap your Q
Card against the Q Box before you board the train. La caja Q se encuentra contigua a la máquina expendedora de boletos. De lo contrario, cuando la policía de METRO controle a bordo si los pasajeros han pagado y agiten sus varitas sobre su tarjeta Q Card, se le indicará que la tarjeta no se marcó correctamente. Usted estará quebrantando la ley.
Llame al 713-635-4000 y oprima la selección del centro de ayuda de tarjeta Q.







